Tytuł oryginału: Le Schtroumpfs et la tempete blanche. Oznaczenia odpowiedzialności: scenariusz: Alain Jost i Thierry Culliford ; rysunki: Alain Maury [>>] ; kolory: Nine Culliford ; [tłumaczenie z języka francuskiego: Maria Mosiewicz] ; Peyo creations.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Z okazji 550 rocznicy urodzin i 480 rocznicy śmierci wielkiego astronoma i ogłoszenia roku 2023 Rokiem Mikołaja Kopernika w serii "Najwybitniejsi Naukowcy" przedstawiamy komiksową opowieść o jego życiu i dokonaniach. Kopernik znany jest powszechnie jako ten, który "wstrzymał Słońce, ruszył Ziemię", niewiele osób jednak wie, że był również lekarzem, prawnikiem, dyplomatą, a nawet strategiem wojskowym. Komiks w przystępny sposób przedstawia jego życie, zainteresowania i drogę, która doprowadziła go do dokonania jednego z największych odkryć astronomicznych w dziejach.
Na końcu albumu znajdują się krótkie biogramy najważniejszych postaci z otoczenia Kopernika, posłowie dr. Tomasza Rożka, przybliżające postać astronoma, oraz krótkie kalendarium jego życia. Twórcą serii jest hiszpański scenarzysta i rysownik Jordi Bayarri.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: [scenariusz i rysunki: Jordi Bayarri ; kolory: Dani Seijas ; przekład z języka hiszpańskiego: Agata Ostrowska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Zero pizzy, zero internetu, zero samogłosek. Prehistoria jest BEZNADZIEJNA! Franck stara się odnaleźć w prehistorycznej rzeczywistości, jednak każdy dzień przynosi nowe wyzwania. Stara się przyspieszyć ewolucję ludzi pierwotnych, wprowadzając w ich życie kolejne wynalazki, ale "plemię" nie zawsze docenia jego wysiłki. To już nie tylko samogłoski, ale też koło czy mydło. A próba zapoznania ich z kamieniem węgielnym ewolucji - ogniem - może skończyć się tragicznie dla wszystkich.
UWAGI:
Tytuł oryginału: Le bapteme du feu. Tytuł oryginału cyklu: Frnck. Oznaczenia odpowiedzialności: scenariusz: Olivier Bocquet ; rysunki: Brice Cossu ; [>>] kolory: Yoann Guillo ; [przekład z języka francuskiego: Agata Cieślak].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dalszy ciąg przygód pochodzącego ze współczesności nastolatka w czasach prehistorycznych. Plemię przyjęło Francka, ale - jak każdy pełnoprawny członek grupy - musi on mieć pewne obowiązki. Jednak "miejskie" umiejętności nie na wiele przydają się w zamierzchłej przeszłości - Franck nie umie polować, nie wie, które rośliny są jadalne lub lecznicze, nie potrafi sam przeżyć w dzikiej puszczy. Sytuacja komplikuje się, gdy jeden z członków plemienia zapada na tajemniczą chorobę i zaraża pozostałych. Tylko Franck pozostaje zdrowy i musi zrobić wszystko, by uratować swoich "bliskich".
UWAGI:
Tytuł oryginału: Le sacrifice. Tytuł oryginału cyklu: Frnck. Oznaczenia odpowiedzialności: scenariusz: Olivier Bocquet ; rysunki: Brice Cossu ; kolory: [>>] Yoann Guillo ; [przekład z języka francuskiego: Agata Cieślak].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Zero pizzy, zero internetu, zero samogłosek. Prehistoria jest beznadziejna! Pierwszy tom niezwykłej serii fantasy o trzynastoletnim wychowanku sierocińca, który rusza na poszukiwanie rodziców i niespodziewanie trafia do czasów prehistorycznych. Odtąd nie ma chwili spokoju: musi wynaleźć ogień, mydło i samogłoski. oraz przetrwać wśród krwiożerczych bestii i nieokrzesanych troglodytów.
UWAGI:
Tytuł oryginału: Le début du commencement. Tytuł oryginału cyklu: Frnck. Oznaczenia odpowiedzialności: scenariusz: Olivier Bocquet ; rysunki: Brice [>>] Cossu ; kolory: Yoann Guillo ; [przekład z języka francuskiego: Agata Cieślak].
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 010994 od dnia:2024-03-29 Przetrzymana, termin minął: 2024-04-29
Dalszy ciąg perypetii nastolatka, który w tajemniczy sposób przeniósł się do czasów prehistorycznych. Franck nadal usiłuje ucywilizować swoich pierwotnych towarzyszy. Ci jednak część jego propozycji przyjmują z ochotą, ale niektóre uważają za bezsensowne. Tak jest też w przypadku przewidzianego przez Francka wybuchu wulkanu. Zignorowanie sygnałów świadczących o zbliżającej się erupcji może źle się skończyć dla wszystkich. Tylko jedna osoba chętnie słucha Francka, choć także nie dowierza jego opowieściom. Co ciekawe chłopcu człowiek ten wydaje się dziwnie znajomy.
UWAGI:
Tytuł oryginału: L`éruption. Stanowi t. 4 cyklu, t. 1 pt.: To dopiero początek, t. 3 pt.: Poświęcenie. Oznaczenia odpowiedzialności: scenariusz Olivier [>>] Bocquet ; rysunki Brice Cossu ; kolory Yoann Guillo ; przekład z języka francuskiego Agata Cieślak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Rok 1895. Czwórka z Baker Street prowadzi kolejne śledztwo.
Kto próbował zabić Polly Perkins, śpiewającą gwiazdę londyńskiej estrady? I jaki mroczny sekret ukrywa Edgar Wilson, słynny impresario z East Endu, znany również jako "treser kanarków"? Charlie postanawia odnaleźć szajkę napadającą pod osłoną nocy na samotne kobiety z londyńskich ulic. W tym celu zaciąga się do trupy teatralnej Wilsona... I szybko odkrywa, że tuż pod sceną, w ponurych czeluściach piwnicznych korytarzy, istnieje świat pełen nieodgadnionych od lat tajemnic... Nie obejdzie się bez pomocy zaufanych przyjaciół: wyrafinowanego zwiadowcy Billy’ego, zawadiackiego Toma i oczywiście kota Wilsona!
UWAGI:
Tytuł oryginału: L`homme du Yard. Komiks luźno inspirowany dziełem Artura Conana Doyle`a. Stanowi t. 9 cyklu, t. 1 pt.: Tajemnicze porwanie, t. 2 pt.: [>>] Sprawa Rabukina, t. 3 pt.: Słowik ze Stepney, t. 4 pt.: Sieroty z Londynu, t. 5 pt.: Dziedzictwo Moriarty`ego, t. 6 pt.: Człowiek ze Scotland Jardu, t. 7 pt.: Sprawa Morana, t. 8 pt.: Sfora z Limehouse. Tytuł oryginału: Le dresseur de canaris. Oznaczenia odpowiedzialności: scenariusz Jean-Blaise Djian, Olivier Legrand ; rysunki i kolory David Etien ; przekład z języka francuskiego Ernest Kacperski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Legendarne stwory, siła magicznych przekleństw oraz poszukiwanie prawdy o samym sobie. Czarolina przybywa na ponurą wyspę Vorn, żeby wziąć udział w letnim kursie na temat istot fantastycznych, czyli kryptyd. Wraz z innymi nastolatkami rozpoczyna naukę pod nadzorem profesora Balzara i tajemniczej Madame C. Wkrótce na wyspie zaczynają się dziać niepokojące rzeczy. Czarolina i jej koleżanka Willa rozpoczynają śledztwo, aby wyjaśnić, co jest przyczyną strasznych zdarzeń, nie przypuszczają jednak, że na każdego uczestnika kursu czyha wielkie niebezpieczeństwo! Przy okazji bohaterka dowie się bardzo ważnych rzeczy o swojej niezwykłej przeszłości. Komiksowa opowieść dla dzieci i młodzieży.
UWAGI:
Stanowi t. 1 cyklu, t. 2 pt.: Dziewczynka, która kochała zwierzołaki. Tytuł oryginału cyklu: Sorceline. Na grzbiecie wyłącznie tytuł cyklu. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: scenariusz Sylvia Douyé ; rysunki Paola Antista ; przekład z języka francuskiego Maria Mosiewicz.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
"Asteriks: Biały irys" - Wielki powrót Asteriksa i Obeliksa w nowej przygodzie!
"Wystarczy, żeby zakwitł choć jeden irys, aby rozświetlić cały las" - czytamy w czterdziestej przygodzie Asteriksa i Obeliksa. Co się stało z naszym ulubionym galijskim wodzem Asparanoiksem i dlaczego ma taką skwaszoną minę? Czy jest związana z tytułowym Białym Irysem?... Ten bardzo specyficzny kwiat wręcz odurzał swoim zapachem. Świat rzymski, podobnie jak Galia, to terytoria, które mały kwiat zajmował na długo przed jego mieszkańcami. Niosąc dobre wieści i życzliwość, oświetlał doliny i równiny swoją mądrością, zanim ozdobił świątynie lub stał się składnikiem eliksirów.
UWAGI:
Tytuł oryginału L`Iris Blanc. Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asterixa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst: Fabcaro [>>] ; rysunki: Didier Conrad ; kolory: Thierry Mébarki ; [przekład z języka francuskiego: Marek Puszczewicz].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Galowie wprost nie mogą uwierzyć w to, co się dzieje! Panoramiks doznaje przykrego upadku i dochodzi do wniosku, że już najwyższa pora zabezpieczyć przyszłość mieszkańców wioski.
W towarzystwie Asteriksa i Obeliksa udaje się na poszukiwania młodego, utalentowanego druida, któremu mógłby przekazać tajemnicę magicznego wywaru.
Nie wie jednak, że straszny Sulfuriks, jego dawny rywal ze szkoły droidów, przygotował iście makiaweliczny plan, aby wejść w posiadanie formuły magicznego wywaru! Na Teutatesa! Jeśli mu się powiedzie, wioska będzie zgubiona!
UWAGI:
Tytuł oryginału: Le secret de la potion magique. Tytuł oryginału cyklu: Astérix. Rok wydania na podstawie strony internetowej wydawcy. Na stronie tytułowej: [>>] Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst Oliviera Gaya na podstawie filmu Louisa Clichy`ego i Alexandre`a Astiera ; rysunki Fabrice Tarrin ; kolory Thierry Mébarki ; [przekład z języka francuskiego: Marek Puszczewicz].
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 011089 od dnia:2024-05-08 Wypożyczona, do dnia: 2024-06-10